Cochrane evidence in different languages

Only about 6% of the world’s population are native English speakers, while 75% of people don’t speak English at all.

Many people do not have access to high quality health information, because it is not readily available in a language that they understand. We translate Cochrane evidence to make it more accessible, and to reduce the linguistic barrier to global evidence-informed health decisions.

Cochrane groups in different parts of the world lead our knowledge translation activities in different languages. They translate Cochrane Reviews and related Review content, such as podcasts or blogshots. But they typically also or instead write and disseminate news and other content in their language, do social media, work with professional societies, policy makers, patient groups or the media in their country, and offer training.

Most Cochrane groups have no or very little funding for translations. Some have support from their local funders, for example ministries of health or hosting universities, central Cochrane funding, or temporary grants, but most involve substantial volunteer time.

Read Cochrane evidence on cochrane.org in different languages

At the top of the cochrane.org homepage, you can see all languages we regularly translate into. Click on the language of your choice to switch to a translated version of cochrane.org.  When you view a Cochrane Review summary, you will see the languages on top, into which it has been translated and can select from the list. Please note, that not all Reviews have a translation in each language yet, so the number of available translations per language varies. Also, some content of cochrane.org, particularly news, is not translated, and will be displayed in English.

Click below to select the language you would like to view cochrane.org in:

Share/Save