ما شواهد کاکرین را ترجمه میکنیم تا به مردم در سراسر جهان کمک کنیم تصمیمات سلامت مبتنی بر شواهد بگیرند.
فقط ۶٪ از مردم جهان، زبان اولشان انگلیسی است. ۷۵٪ از جمعیت جهان اصلاً به انگلیسی صحبت نمیکنند. بسیاری از مردم به اطلاعات سلامت با کیفیت بالا دسترسی ندارند، چرا که به زبانی که آنها بتوانند درک بکنند، در دسترس نیست.
گروههای کاکرین در نقاط مختلف جهان، فعالیتهای ترجمه ما را رهبری میکنند. آنها داوطلبانه زمان زیادی را صرف ترجمه محتوای مرورهای کاکرین، مانند خلاصهها و چکیدهها به زبان ساده، و صفحات وب کلیدی میکنند که به توصیف کار ما میپردازند.
شواهد ما را به زبانهای مختلف بخوانید
در بالای صفحه اصلی cochrane.org، میتوانید تمام زبانهایی را مشاهده کنید که خلاصههای ساده ما از مرورهای کاکرین و صفحات وب کلیدی در دسترس قرار دارند.
خلاصههای ساده بهتنهایی به زبانهای بیشتری قابل دسترسی هستند. در بالای قسمت خلاصه به زبان ساده، میتوانید زبانهای موجود را مشاهده کنید. تعداد زبانهای ذکرشده برای هر خلاصه به زبان ساده ممکن است متفاوت باشند، زیرا تیمهای ترجمه ما از طریق شواهد ما کار میکنند.
ما تا ژانویه ۲۰۲۵ بیش از ۵۴,۰۰۰ ترجمه از خلاصههای به زبان ساده کاکرین را به ۲۰ زبان منتشر کردهایم.
به ترجمه شواهد کاکرین کمک کنید
بیشتر گروههای کاکرین هیچ بودجهای را برای فعالیتهای ترجمه و انتقال دانش خود ندارند. این کار بدون حمایت جامعه مترجمان ما، که بیشتر آن توسط داوطلبان انجام میشود، امکانپذیر نبود. بسیاری از گروهها شواهد را در رسانههای اجتماعی نیز به اشتراک میگذارند، دوره آموزشی برگزار میکنند، و با انجمنهای حرفهای، سیاستگذاران، گروههای بیماران یا رسانهها به زبان خودشان همکاری دارند.
صدها داوطلب تاکنون هزاران خلاصه به زبان ساده را از مرورهای کاکرین ترجمه کردهاند. اگر علاقهمند به حمایت از این اقدام ابتکاری هستید، میتوانید به از بین بردن موانع زبانی در برابر دستیابی به شواهد سلامت کمک کنید و امتیازهایی را برای عضویت در کاکرینکسب کنید.
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد زبانهایی که در حال حاضر به دنبال آنها هستیم، انتظارات ما به عنوان یک مترجم داوطلب، و موارد دیگر، به صفحه ترجمه برای پایگاه دانش کاکرین مراجعه کنید.

«شرکت در برنامه چندزبانه کاکرین تجربه بسیار ارزشمندی بوده و مرا قادر ساخته تا در انتشار شواهد سلامت قابل اعتماد برای مخاطبان گستردهتری مشارکت کنم و در عین حال مهارتها و دانش خودم را نیز ارتقا بخشم.» اینس بلالم (Ines Belalem)، تیم ترجمه فرانسوی

«ویرایش ترجمههای کاکرین دانش مرا فراتر از بیماریهای عفونی کودکان گسترش داد و ظرافتهای ترجمه انگلیسی را به زبان تایلندی به من آموخت. انتخاب کلمه صحیح تایلندی بسیار مهم است، کاری که یک ترجمه ماشینی هنوز نمیتواند از عهده آن برآید.» پاگاکرونگ لومبیگانون (Pagakrong Lumbiganon)، تیم ترجمه تایلندی
از همه کسانی که علاقهمند به ترجمه شواهد ما هستند، درخواست میکنیم تا اطلاعاتی را در اختیار ما قرار دهند، و بخش کوتاهی را از نمونه شواهد ترجمه کنند. شما میتوانید این کار را در صفحه مترجم شوید ما انجام دهید، در آنجا از شما خواسته میشود وارد سیستم شوید. اگر حساب کاربری کاکرین ندارید، لینک شما را به صفحهای میبرد که میتوانید در آن یک حساب کاربری رایگان ایجاد کنید.