Wir übersetzen die Evidenz von Cochrane, um Menschen auf der ganzen Welt dabei zu helfen, Gesundheitsentscheidungen zu treffen, die durch Evidenz informiert sind.
Nur 6 % der Menschen auf der Welt sprechen Englisch als erste Sprache. 75 % der Weltbevölkerung sprechen überhaupt kein Englisch. Viele Menschen haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen Gesundheitsinformationen, weil sie nicht ohne weiteres in einer Sprache verfügbar sind, die sie verstehen.
Cochrane-Gruppen in verschiedenen Teilen der Welt leiten unsere Übersetzungsaktivitäten. Mit großem zeitlichem Aufwand übersetzen sie ehrenamtlich Teile von Cochrane Reviews, z.B. die Zusammenfassungen in einfacher Sprache oder wissenschaftlichen Abstracts, sowie die wichtigsten Webseiten, die unsere Arbeit beschreiben.
Lesen Sie die Evidenz von Cochrane in verschiedenen Sprachen
Oben auf der Startseite von cochrane.org können Sie die Sprachen sehen, in denen sowohl die Zusammenfassungen der Cochrane Reviews in einfacher Sprache als auch die wichtigsten Webseiten verfügbar sind.
Übersetzte Zusammenfassungen alleine gibt es noch in weiteren Sprachen. Bei jeder Zusammenfassung sehen Sie oben die verfügbaren Sprachen. Die Anzahl der Sprachen, die jeweils aufgeführt sind, kann variieren, je nachdem wie unsere Übersetzungsteams die vorhandene Evidenz durcharbeiten.
Bis Januar 2025 haben wir mehr als 54.000 Übersetzungen von Zusammenfassungen in einfacher Sprache in 20 Sprachen veröffentlicht.
Zur Übersetzung von Cochrane-Evidenz beitragen
Die meisten Cochrane-Gruppen haben keine Finanzierung für Übersetzungen und Wissensvermittlung. Diese Arbeit wäre nicht möglich ohne die Unterstützung unserer Community von Übersetzer*innen, die größtenteils ehrenamtlich arbeiten. Viele Gruppen teilen Evidenz auch in sozialen Medien, führen Schulungen durch und arbeiten in ihrer eigenen Sprache mit Berufsverbänden, Entscheidungsträger*innen, Patientengruppen oder den Medien zusammen.
Hunderte von Freiwilligen haben bereits Tausende von Zusammenfassungen von Cochrane Reviews übersetzt. Wollen Sie bei dieser Arbeit mithelfen? Sie können dazu beitragen, die sprachliche Barrieren für Gesundheitsevidenz zu überwinden. Außerdem sammeln Sie Punkte für Ihre Cochrane-Mitgliedschaft.
Welche Sprachen wir aktuell suchen, was Sie als ehrenamtliche*r Übersetzer*in erwartet und vieles mehr erfahren Sie auf unserer Seite Übersetzen für Cochrane.
"Am mehrsprachigen Programm von Cochrane teilzunehmen, war eine sehr lohnende Erfahrung. Es hat mir ermöglicht, zur Vermittlung verlässlicher Gesundheitsevidenz an ein breiteres Publikum beizutragen und gleichzeitig meine eigenen Fähigkeiten und Kenntnisse zu erweitern." Inès Belalem, französisches Übersetzungsteam
"Das Editieren von übersetzten Cochrane-Inhalten hat mein Wissen über pädiatrische Infektionskrankheiten hinaus erweitert und mich die Feinheiten der Übersetzung vom Englischen ins Thailändische gelehrt. Die Wahl des richtigen thailändischen Wortes ist entscheidend - eine Aufgabe, die mit maschineller Übersetzung noch nicht bewältigen werden kann." Pagakrong Lumbiganon, thailändisches Übersetzungsteam
Alle, die an der Übersetzung unserer Evidenz interessiert sind, bitten wir, uns ein paar Informationen zukommen zu lassen und einen kurzen Abschnitt eines Probetextes zu übersetzen. Sie können dies auf unserer Seite Übersetzer*in werden tun. Dort müssen Sie sich erst einloggen. Wenn Sie noch kein Cochrane-Nutzerkonto haben, führt Sie der Link zu einer Seite, auf der Sie dieses kostenlos anlegen können.