Вмешательства для профилактики гемолитико-уремического синдрома у пациентов

В чем суть проблемы?

Гемолитико-уремический синдром (ГУС) - это серьезное заболевание, которое в первую очередь поражает детей и может иметь тяжелые побочные эффекты, такие как анемия (низкое число эритроцитов в крови), повреждение почек, повреждение головного мозга, а в некоторых случаях - летальный исход. Чаще всего ГУС возникает как осложнение диарейного заболевания, вызванного определенной формой бактерии Escherichia coli (E. coli), называемой Шига-токсин продуцируемая E. coli (STEC). Несмотря на тяжесть этого заболевания, в настоящее время не существует стандартных методов лечения таких пациентов.

Что мы сделали?

Мы обобщили имеющиеся на сегодняшний день доказательства по методам профилактики ГУС у пациентов с диагнозом STEC-ассоциированной диареи (жидкий стул). Мы провели поиск в литературе на предмет прошедших исследований, посвященных изучению различных методов лечения, направленных на профилактику ГУС у детей с диарейными заболеваниями, и обобщили полученные результаты в нашем обзоре.

Что мы обнаружили?
Было включено четыре исследования, в которых были рандомизированы (распределены в случайном порядке в группы) 536 пациентов. В этих исследованиях рассматривали четыре различных профилактических вида лечения, включая антибиотикотерапию, бычье молозиво, содержащее антитела против Шига-токсина, препарат, связывающий Шига-токсин (Synsorb Pk: препарат на основе диоксида кремния) и моноклональное антитело против Шига-токсина (уртоксазумаб). Во включенных исследованиях было небольшое число участников, и результаты не свидетельствовали в пользу какого-либо одного вмешательства для снижения прогрессирования заболевания до ГУС у пациентов, инфицированных STEC.

Выводы

На основании этих данных нельзя сделать вывод об оптимальном методе профилактики ГУС у пациентов с диареей, вызванной STEC. Прежде чем давать какие-либо рекомендации, необходимо провести дополнительные исследования с участием большей группы пациентов.

Заметки по переводу: 

Перевод: Купцевич Ольга Вячеславовна. Редактирование: Юдина Екатерина Викторовна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия на базе Российской медицинской академии непрерывного профессионального образования (РМАНПО). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochranerussia@gmail.com

Tools
Information