移至主內容

Country names

內容僅提供英文版本

General guidance

In general, for countries with complex names use contemporary English terms and an accepted short form rather than the full name (e.g. 'United Kingdom' or 'UK' rather than 'United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland').

When reporting the country or region of a study, use the terminology used in the studies and, if possible, place it in contemporary context, being sure to reflect changes in borders and names accurately (e.g. 'the study was conducted in Yugoslavia (i.e. Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia, Macedonia and Montenegro at the time of writing; YYYY)' or 'the study was conducted in the Czech Republic (part of Czechoslovakia at the time of the study; YYYY)' if you know that the studies were conducted in that region).

Specific examples

The Netherlands: use 'the Netherlands' in running text but 'The Netherlands' at the start of headings or sentences.

USA: use 'USA' or 'the USA' (as appropriate) in running text when referring to the United States of America; other forms may be used when part of specific names, e.g. the 'US Food and Drug Administration'.  

Abbreviations

For more information on abbreviations of country names, see Common abbreviations that do not need to be defined.

Further resources

These resources may be helpful:

我們對Cookie的使用

我們使用必要的 cookie 使我們的網站正常運作。我們還希望設置可選擇分析的 cookie,以幫助我們進行改進網站。除非您啟用它們,否則我們不會設置可選擇的 cookie。使用此工具將在您的設備上設置 cookie,以記住您的偏好。您隨時可以隨時通過點擊每個頁面下方的「Cookies 設置」連結來更改 Cookie 偏好。
有關我們使用 cookie 的更多詳細資訊,請參閱我們的 cookie 頁面

接受所有
配置