تعداد محدودی از مداخلات دقیق برای اصلاح رفتار جنسی جوانان بیخانمان 12 تا 24 سال بهمنظور پیشگیری از ابتلای آنها به HIV انجام شدهاند. برای شناسایی استراتژیهای موثر برای این جمعیت، انجام تحقیقات بیشتری لازم است. در این مرور، گزارشهای منتشرشده و منتشرنشده را از مداخلاتی که بهطور دقیق آزمایش شده بودند، بهطور سیستماتیک جستوجو کردیم. ما سه کارآزمایی تصادفیسازی و کنترلشده واجد شرایط را یافتیم که بهطور مستقل انجام شدند و سه مداخله مختلف را بررسی کردند. هر سه مورد در ایالات متحده، میان 615 جوان بیخانمان، مرد و زن، انجام شدند. با توجه به وجود تنوع در ارائه مداخلات، اندازهگیری پیامد و گزارشدهی، قادر به تجمیع پیامدها برای تخمین کلی از معیارهای تاثیر مداخله نبودیم. خطر سوگیری (risk of bias) مرتبط با سه مطالعه واردشده و ناهمگونی (heterogeneity) آنها، لزوم احتیاط را در تفسیر اثربخشی مداخلات برای اصلاح رفتارهای جنسی پرخطر جهت پیشگیری از ابتلا به HIV در جوانان بیخانمان ایجاب میکند. درحالیکه انجام مطالعات میان جوانان بیخانمان بسیار چالشبرانگیز است، کارآزماییهای آینده باید از روششناسی (methodology) دقیقی در طراحی، ارائه، اندازهگیری پیامد و گزارشدهی پیروی کنند و هنگام طراحی ابزار پیشگیری از ابتلا به HIV، جنبههای در حال تغییر جوانان بیخانمان را نیز در نظر بگیرند.
مطالعه چکیده کامل
جوانان بیخانمان بهدلیل رفتارهای جنسی پرخطر، در معرض خطر بالای ابتلا به عفونت HIV قرار دارند. مداخلات برای جوانان بیخانمان چالشبرانگیز است. ارزیابی اثربخشی مداخلات برای اصلاح رفتارهای جنسی پرخطر در پیشگیری از ابتلا به HIV در جوانان بیخانمان ضروری است.
اهداف
ارزیابی و جمعبندی اثربخشی مداخلات برای اصلاح رفتارهای جنسی پرخطر و پیشگیری از انتقال HIV در میان جوانان بیخانمان.
روشهای جستوجو
بانکهای اطلاعاتی الکترونیکی (CENTRAL؛ MEDLINE؛ EMBASE؛ AIDSsearch؛ Gateway؛ PsycInfo؛ LILACS)، فهرست منابع مقالات واجد شرایط، فهرست مقالات آژانسهای بینالمللی سلامت و پایگاههای ثبت کارآزمایی بالینی را جستوجو کردیم. این جستوجو در ژانویه 2010 بهروز شد. با نویسندگان گزارشهای منتشرشده و دیگر بازیگران کلیدی در این حوزه تماس گرفتیم.
معیارهای انتخاب
مطالعات تصادفیسازیشده از مداخلات برای اصلاح رفتارهای جنسی پرخطر (بیولوژیکی، خود-اظهاری از رفتارهای جنسی پرخطر یا رفتارهای جستوجوی سلامت) در جوانان بیخانمان (12 تا 24 سال).
گردآوری و تجزیهوتحلیل دادهها
دادهها از مطالعات واجد شرایط توسط دو نویسنده استخراج شدند. خطر سوگیری (risk of bias) را با استفاده از ابزار سازمان همکاری کاکرین (Cochrane Collaboration) ارزیابی کردیم. هیچیک از مطالعات واجد شرایط، هیچ پیامد بیولوژیکی اولیهای را برای این مرور گزارش نکردند. گزارشهای مربوط به پیامدهای رفتارهای جنسی پرخطر که توسط خود فرد گزارش شدند، در مطالعات مختلف متفاوت بودند که مانع از محاسبه یک معیار اثر کلی شد؛ پیامدها را برای هر مطالعه بهصورت توصیفی ارائه میدهیم. برای دریافت دادههای ازدسترفته یا مبهم، با نویسندگان تماس گرفتیم.
نتایج اصلی
پساز غربالگری در مجموع 255 رکورد مجزا، سه مطالعه واجد شرایط را شناسایی کردیم. هر سه مطالعه در ایالات متحده آمریکا انجام شدند و نوجوانان پسر و دختر مبتلا به سوءمصرف مواد مخدر (در مجموع 615 نفر) را از طریق پناهگاههای بیخانمانها در کارآزماییهای تصادفیسازی و کنترلشده از مداخلات رفتاری مستقل و بدون همپوشانی وارد کردند. این سه کارآزمایی از نظر پیشینه نظری، روش انجام، دوزبندی (تعداد جلسات)، محتوا و ارزیابی پیامد متفاوت بودند. در مجموع، وجود تنوع در نحوه انجام و پیامدها، مانع از دستیابی به تخمینی از جمعبندی معیارهای تاثیر مداخله شد. ما خطر سوگیری را برای هریک از مطالعات در سطح بالا ارزیابی کردیم. از آنجاکه برخی از تاثیرات مداخلات بر معیارهای پیامد گزارش شدند، بهدلیل وجود ناهمگونی (heterogeneity) و نبود انسجام در این مطالعات، باید در تفسیر اثربخشی این مداخلات احتیاط کرد.
نتیجهگیریهای نویسندگان
مجموعه شواهد موجود، امکان نتیجهگیری را در مورد تاثیر مداخلات برای اصلاح رفتارهای جنسی پرخطر در جوانان بیخانمان فراهم نمیکند؛ انجام تحقیقات بیشتری مورد نیاز است. درحالیکه عوامل روانیاجتماعی و زمینهای که رفتارهای جنسی پرخطر را میان جوانان بیخانمان دامن میزنند، روشهای سختگیرانه RCTها را به چالش میکشند، روشهای جدید برای ارائه برنامه و حفظ کارآزمایی نیاز به توسعه دارند. کارآزماییهای آینده باید از روششناسی (methodology) دقیقی در طراحی، اجرا، اندازهگیری پیامد و گزارشدهی پیروی کنند.
این متن توسط مرکز کاکرین ایران به فارسی ترجمه شده است.
ین مرور کاکرین در ابتدا به زبان انگلیسی منتشر شد. مسوولیت صحت ترجمه بر عهده تیم ترجمه است که آن را تهیه کرده است. روند ترجمه با دقت انجام شده و از فرآیندهای استاندارد برای تضمین کنترل کیفیت پیروی میکند. با این حال، در صورت عدم تطابق، ترجمههای نادرست یا نامناسب، متن اصلی انگلیسی معتبر است.