Алоэ вера для профилактики и лечения инфузионного флебита

Инфузионный флебит - острое воспаление вены при проведении внутривенной терапии. В современной медицинской практике более 80% пациентов в стационаре получают внутривенную терапию за время госпитализации, и примерно у 20% - 70% из них может развиться инфузионный флебит. Таким образом, инфузионный флебит является наиболее распространенным осложнением внутривенной терапии. Однако, обычные методы профилактики или лечения флебита, такие как наружное применение 75% спирта или 50% -75% сульфата магния (MgSO4) неудовлетворительны.

В этом обзоре было изучено 35 рандомизированных контролируемых испытаний и восемь квази-рандомизированных контролируемых испытаний с участием 7465 человек. В двадцати двух испытаниях с участием 5546 человек рассматривали профилактику флебита с помощью Алоэ вера,в других испытаниях (21 испытание) с участием 1919 человек изучали применение Алоэ вера для лечения флебита. Во включенных испытаниях, в основном, наружное применение свежего Алоэ вера в отдельности или в комбинации с другим лечением (без Алоэ вера), например, влажным компрессом с 75% спиртом или 33%, 50% или 75% раствором MgSO4 сравнивали с отсутствием лечения или с тем же самым другим лечением (без Алоэ вера). Продолжительность вмешательства составляла от одного до 15 дней. В большинстве исследований качество методологии было низким из-за опасений относительно смещения при отборе, смещения из-за выбывания участников, смещения на уровне представления данных и публикационного смещения. Были изучены случаи возникновения флебита разной степени тяжести, а также частота разрешения флебита и степень улучшения состояния.

Имеющиеся доказательства позволяют предположить, что местное применение свежего Алоэ вера в отдельности или в сочетании с другими видами лечения (без Алоэ вера) может быть эффективным в профилактике и лечении инфузионного флебита, вызванного проведением внутривенной терапии. Из-за низкого методологического качества включенных испытаний эти выводы следует интерпретировать с осторожностью.

Заметки по переводу: 

Перевод: Мирзамова Фарида Бинятулловна. Редактирование: Юдина Екатерина Викторовна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru

Tools
Information