Гормон роста человека для лечения ожогов и донорских участков кожных трансплантатов

Гормон роста вырабатывается гипофизом. В течение десятилетий его можно было получить только путем извлечения из гипофизов, но недавно он был получен с помощью генной инженерии и стал доступным для лечения в качестве рекомбинантного гормона роста человека (рГРЧ). Целью данного обзора было определить влияние рГРЧ при использовании для лечения ожогов и донорских участков кожных трансплантатов, а также определить его безопасность в сравнении с другими методами лечения.

Ожог, который поражает более 40% от общей площади поверхности тела, влияет на весь организм. У людей с такими большими ожогами увеличивается скорость обмена веществ (метаболизм), что выражается более высокой частотой сердечных сокращений. Такое состояние повышенного метаболизма называется гиперметаболизмом. Гиперметаболизм потребляет большое количество энергии. Часть этой энергии добывается за счет распада собственных мышц пациента, что приводит к истощению. Этот распад тканей на более мелкие молекулы для высвобождения энергии называется катаболизмом. Однако, такой катаболизм не обеспечивает достаточное количество энергии для гиперметаболического состояния. Эта нехватка энергии и строительных молекул приводит к длительному заживлению ожогов и донорского участка кожи. У детей этот дефицит также приводит к замедлению роста. Это катаболическое состояние можно лечить с помощью анаболических средств, которые останавливают распад белка. Одним из анаболических средств, рекомендованных для такого метода лечения, является рекомбинантный гормон роста.

Мы нашли 13 подходящих рандомизированных контролируемых испытаний (РКИ) с участием 701 человека для включения в этот обзор. Существуют некоторые доказательства, что лечение людей с ожогами более 40% от общей площади поверхности тела с помощью рекомбинантного гормона роста ускоряет заживление ожогов и донорских участков кожи и сокращает продолжительность пребывания в больнице, без увеличения смертности или повышенного рубцевания. Нам было трудно оценить качество этих исследований из-за плохой отчетности, поэтому мы не можем быть полностью уверены в их результатах.

Заметки по переводу: 

Перевод: Гарифова Диния Динаровна. Редактирование: Нурхаметова Диляра Фархадовна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru

Tools
Information