Электромеханические тренировки для улучшения функции руки и снижения инвалидности после инсульта

Этот перевод устарел. Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы увидеть последнюю версию этого обзора на английском языке.

Вопрос обзора

Оценить влияние электромеханических и роботизированных тренировок руки и кисти для улучшения функции руки у людей, перенесших инсульт.

Актуальность

Более чем две трети людей, перенесших инсульт, испытывают трудности, связанные со снижением функций руки, что может ограничить способность человека выполнять повседневные действия, снижает их производительность труда, ограничивает социальную активность, и становится экономическим бременем. При электромеханических и роботизированных тренировках руки используют специализированное оборудование, чтобы способствовать реабилитации в поддержании функции плеча, локтя, или движений в кистях рук. Однако, роль электромеханических и роботизированных тренировок для улучшения функции руки после инсульта остается неясной.

Характеристика исследований

Мы выявили 34 испытания (с участием 1160 человек) к марту 2015 года, и включили их в наш обзор. В испытаниях по сравнению электромеханических и роботизированных тренировок руки с различными другими вмешательствами были описаны 19 различных электромеханических устройств. Возраст участников варьировал от 21 до 80 лет, длительность испытаний - от 2 до 12 недель, размер испытаний - от 8 до 127 участников. Во включенных испытаниях первичные исходы существенно различались. Большинство испытаний были проведены в реабилитационных центрах США.

Основные результаты

Электромеханические и роботизированные тренировки руки и кисти улучшили повседневную активность у людей, перенесших инсульт, так же как и функции, и силу мышц пораженной руки. Так как неблагоприятные события, такие как травмы и боль, были редко описаны, эти устройства могут быть применены в качестве реабилитационного оборудования. Но мы до сих пор не знаем, когда и как часто их следует использовать.

Качество доказательств

Качество этих доказательств было низким и очень низким.

Заметки по переводу: 

Перевод: Зиганшина Лилия Евгеньевна. Редактирование: Юдина Екатерина Викторовна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: lezign@gmail.com