Стратегии повышения приверженности медикаментозному лечению у людей, страдающих эпилепсией

Актуальность

Люди с эпилепсией могут испытывать затруднения при приеме лекарств согласно предписанному режиму, что считается причиной неудовлетворительного контроля приступов. В этом обзоре испытаний сообщается о способах совершенствования приема противоэпилептических средств.

Характеристика исследований

Мы провели поиск клинических испытаний, посвященных способам повышения приверженности медикаментозному лечению у людей, страдающих эпилепсией, в научных базах данных. Мы ограничили наш поиск рандомизированными контролируемыми испытаниями, включавшими людей разной возрастной категории с клиническим диагнозом эпилепсии, которым проводилось лечение противоэпилептическими средствами в условиях первичной медицинской помощи, амбулаторной помощи или в других внебольничных условиях. Результаты актуальны на январь 2016 года.

Основные результаты

Мы нашли двенадцать испытаний (с 1642 участниками). Эти испытания проводились в разных странах, большинство – в Соединенных Штатах. В испытаниях рассматривали три основных типа вмешательств: I) обучение и консультирование участников по вопросам эпилепсии и лекарств для контроля эпилепсии, II) поведенческие вмешательства, такие как просьба к пациентам с эпилепсией связать прием лекарств с определенным временем, местом или рутинным действием, III) применение нескольких вмешательств (смешанные вмешательства). Поведенческие и смешанные вмешательства приводили к повышению приверженности в группах вмешательств в сравнении с контрольными группами. Четыре испытания показали, что с повышением приверженности в группах вмешательств частота или интенсивность припадков снижались.

Многие из включенных испытаний имели умеренное качество и ограничения в дизайне. В связи с этим сложно сделать однозначные выводы. Для определения лучшего вмешательства, направленного на повышение приверженности приему противоэпилептических средств, необходимы тщательно проработанные рандомизированные контролируемые испытания с большим числом участников и более длительными периодами наблюдения.

Заметки по переводу: 

Перевод: Баязитова Регина. Редактирование: Кукушкин Михаил Евгеньевич. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru

Tools
Information
Share/Save