На поздних стадиях болезни Паркинсона, побочные эффекты возникают из-за использования лечения леводопы В их числе непроизвольные мышечные сокращения (дискинезия), болезненные судороги в ногах и сокращенное время реакции на каждую дозу препарата называемое

Четыре клинических испытания сравнивали прамипексол с плацебо у 669 пациентов на поздних стадиях болезни Паркинсона. Два исследования были среднесрочными (24 недели) и 2 исследования были кратковременными (4 недели). Прамипексол значительно сократил время, которое пациенты проводили в неподвижном состоянии, по сравнению с плацебо в среднем на 1,8 часа. Не было изменений в оценка дискинезии по рейтинговой шкале ни в одном из исследований, но дискинезия, обозначаемая как побочный эффект, была отмечена чаще при использовании прамипексола. Значительное улучшение произошло при оценке по Единой рейтинговой шкале осложнений болезни Паркинсона (UPDRS) в 2 исследованиях, но не в остальных клинических испытаниях. Значительные улучшения в балльной оценке по шкале UPDRS отмечены в показателях повседневной активности при использовании прамипексола во всех исследованиях. Значительные улучшения в балльной оценке по шкале UPDRS отмечены в показателях двигательной активности в 3 из 4 исследований. Снижение дозы леводопы было достигнуто в 3 исследованиях и мета-анализ показал существенное различие в пользу прамипексола. Было предположение, что было больше побочных эффектов, таких как тошнота, рвота и головокружение при применении прамипексола, и определенное увеличение галлюцинаций при употреблении прамипексола. Было значительно меньше выбываний из исследований при применении прамипексола.

В заключение, прамипексол может быть использован для уменьшения времени обездвиженности, улучшения двигательных нарушений и инвалидности, и снижения дозы леводопы за счет увеличения дискинетических побочных эффектов. Это основано на краткосрочных и среднесрочных клинических испытаниях (до 24 недель). Дальнейшие испытания должны непосредственно сравнить новые и старые агонисты дофамина.

Заметки по переводу: 

Перевод: Державина Кристина Иановна. Редактирование: Зиганшина Лилия Евгеньевна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru

Tools
Information