Зверобой для лечения депрессии

Депрессия характеризуется депрессивным настроением и/или потерей интереса или удовольствия от практически всех видов деятельности и разнообразием других симптомов на периоды более чем две недели. Экстракты зверобоя (ботаническое название Hypericum perforatum L.) широко назначается для лечения депрессии.

Мы рассмотрели 29 исследований с участием 5489 пациентов с депрессией, которые сравнивали лечение экстрактом зверобоя в течение от 4 до 12 недель с лечением плацебо или стандартными антидепрессантами. Исследования происходили из различных стран, проверяли несколько разных экстрактов зверобоя и в большинстве случаев включали пациентов, страдающих симптомами от легких до умеренно тяжелых. В целом, экстракты зверобоя, проверяемые в испытаниях, превосходили плацебо, были так же эффективны как и стандартные антидепрессанты, и имели меньше побочных эффектов, чем стандартные антидепрессанты. Однако, результаты были более благоприятными для экстрактов зверобоя в исследованиях из немецко-говорящих стран, где эти продукты имеют давние традиции и часто прописываются врачами, в то время как в исследованиях из других стран, экстракты зверобоя кажутся менее эффективными. Эти различия могут быть обусловлены включением пациентов с несколько различающимися видами депрессии, но нельзя исключить, что некоторые небольшие исследования из немецко-говорящих стран были ошибочными и опубликовали излишне оптимистичные результаты.

Пациенты, страдающие от симптомов депрессии, которые хотят использовать продукты зверобоя, должны проконсультироваться у медицинского работника. Использование экстракта зверобоя может быть оправданным, но необходимо учитывать важный вопрос: продукты зверобоя, доступные на рынке, в значительной степени различаются. Результаты этого обзора применимы только к препаратам, проверенным во включенных исследованиях и, возможно, к экстрактам с похожими характеристиками. Побочные эффекты экстрактов зверобоя обычно незначительны и редки. Однако, эффекты других лекарств могут быть значительно снижены.

Заметки по переводу: 

Перевод: Нурхаметова Диляра Фархадовна. Редактирование: Зиганшина Лилия Евгеньевна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru

Tools
Information